表紙 |
1. |
プロジェクトの背景・目的 |
|
1.1 |
背景 |
|
1.2 |
研究目的 |
|
1.3 |
期待する教育効果 |
2. |
プロジェクトの概要 |
|
2.1 |
プロジェクト概要 |
|
2.2 |
実施体制 |
|
2.3 |
全体スケジュール |
|
2.4 |
委員会等打ち合わせ |
3. |
実験システムの構成と仕様 |
|
3.1 |
システム構成 |
|
3.2 |
機能・操作 |
|
|
3.2.1 |
掲示板機能 |
|
|
3.2.2 |
テレビ会議機能 |
4. |
国際交流の実践状況 |
|
4.1 |
日中交流 |
|
|
4.1.1 |
日中交流の実施校 |
|
|
4.1.2 |
日中交流における実践報告 |
|
4.2 |
日米交流 |
|
|
4.2.1 |
日米交流の実施校 |
|
|
4.2.2 |
日米交流における実践報告 |
|
4.3 |
日韓交流 |
|
|
4.3.1 |
日韓交流の実施校 |
|
|
4.3.2 |
日韓交流における実践報告 |
5. |
国際交流支援システムの有効性 |
|
5.1 |
翻訳掲示板 |
|
5.2 |
テレビ会議 |
6. |
自動翻訳によるコミュニケーションの実用性 |
|
6.1 |
自動翻訳によるメッセージ伝達モデルと誤訳の発生原因 |
|
6.2 |
自動翻訳によるコミュニケーション実現性評価 |
|
|
6.2.1 |
コミュニケーション実現性の評価方法 |
|
|
6.2.2 |
コミュニケーション実現性の評価結果 |
|
6.3 |
逆翻訳を利用した翻訳正確度検証の有効性 |
|
|
6.3.1 |
逆翻訳に関する理論的な考察 |
|
|
6.3.2 |
逆翻訳の有効性 |
7. |
国際交流支援システムの要件 |
|
7.1 |
システムと機能 |
|
7.2 |
学校の導入環境 |
|
7.3 |
必要機能 |
|
|
7.3.1 |
掲示板機能 |
|
|
7.3.2 |
掲示板を利用した際のメリット |
|
|
7.3.3 |
システム的な問題点 |
|
|
7.3.4 |
運用上の問題点 |
|
7.4 |
テレビ会議機能 |
|
|
7.4.1 |
システム的な問題点 |
|
7.5 |
交流に必要な機能 |
|
7.6 |
自動翻訳機能 |
8. |
課題 |
付録1 |
国際交流授業指導案 |
付録2 |
アンケート |